2014-03-09 10:48:53 Žargon ili govorni jezik u poslovnoj komunikaciji Odnedavno primam puno poruka e-pošte u poslovnoj komunikaciji. Jako me iznenadilo da učenici, a i neki odrasli ne znaju da je IZUZETNO nepristojno, pa ponekad i uvredljivo nadležnoj osobi (i u poslovanju!) poslati tekst koji skraćuje infinitiv glagola... Primjer: "Ćete mi ispravit do sutra" (umjesto "Hoćete li mi ispraviti do sutra" ili još bolje: "Možete li molim Vas ispraviti do sutra") Nadalje, nepristojno je rečenicu započeti rječju "Šta" naročito jer je ispravno "Što" Primjer: "Šta mogu ja sad to ispraviti pa poslati ponovno posto mi prvi dan tj. zadnji dan za predat pa ispravit referat nije htjelo poslat?" U hrvatskom se jeziku ne koristi pasivni oblik pa je vrlo nespretno i gramatički netočno reći "Lijek je odobren od strane Ministarstva", "dozvola je dobivena od strane Agencije" i slično. Ispravno je "Lijek je odobrilo Ministarstvo" i "dozvolu je izdala Agencija" (ili "dozvola je dobivena od Agencije" ) Pravilno pisanje izuzetno je važno za dobru i uspješnu poslovnu komunikaciju!
Sonja Bulešić Milić, dipl.ing. |
Ekonomska škola Pula |